No exact translation found for تطور الأجهزة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تطور الأجهزة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • From the sophistication of the equipment onboard...
    مِنْ التطوّرِ الأجهزةِ في الداخل. . .
  • The representative indicated that there had been an evolution in the national machinery for the advancement of women.
    وأشار الممثل إلى حدوث تطور في الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة.
  • A review of current developments in the relevant jurisdictions in this regard is instructive.
    ومن المفيد في هذا الصدد استعراض التطورات الحالية في الأجهزة القضائية ذات الصلة.
  • If a steady increase in the number of women is being noted in elected bodies, the trends with regard to executive bodies are ambiguous. The number of women in the higher echelons of executive authority has declined.
    وفي حين يتواصل تزايد تمثيل المرأة في الأجهزة المنتخبة، هناك تطور عكسي في أجهزة السلطة التنفيذية.
  • We appreciate the development of the subsidiary bodies of the Security Council in this respect, and it is our hope that technical assistance provided within the context of the United Nations, as an alternative to bilateral assistance, will be developed.
    إننا نثمّن تطور جهود الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن في هذا المجال، ونأمل في تطوير المساعدة الفنية المقدمة في إطار الأمم المتحدة كبديل للمساعدات الثنائية.
  • Advancements in aerial and ground sensors can work to build confidence in existing arms control agreements.
    ويمكن للتطور المحرز في أجهزة الاستشعار الجوية والبرية أن يعمل على بناء الثقة في الاتفاقات القائمة لتحديد الأسلحة.
  • The relevant strategic thinking dates back more than 20 years.1 In 1986, the Group of High-level Intergovernmental Experts recommended that the Organization eliminate duplication, strengthen coordination, streamline organizational arrangements and concentrate relevant capacities.2 Subsequent General Assembly resolutions devoted to restructuring and revitalization in the economic and social fields3 had a direct bearing on how the relevant Secretariat structures evolved.
    ففي عام 1986، أوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى بأن تبادر المنظمة إلى إزالة الازدواجية وتعزيز التنسيق وترشيد الترتيبات التنظيمية وتركيز القدرات اللازمة(2). وكان لقرارات الجمعية العامة اللاحقة المتعلقة بإعادة تشكيل وتنشيط الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي(3) تأثير مباشر على كيفية تطور أجهزة الأمانة العامة المختصة.
  • In the field of human health, the Committee noted, in particular, a new generation of robotic arms that could assist surgeons in non-invasive, endoscopic procedures, applications of remote sensing to the control of diseases such as haemmhoragic fever, malaria, dengue fever and Chagas' disease and the development of anaesthesia and respirator apparatuses with control automation technology.
    ففي ميدان الصحة البشرية، نوّهت اللجنة، على وجه الخصوص، بظهور جيل جديد من الأذرع الروبوطية التي يمكن أن تساعد الجرّاحين في طرائق الجراحة الباطنية بوسائل غير باضعة، وتطبيقات الاستشعار عن بعد على التحكم بأمراض مثل الحمى النـزيفية والبُرداء (الملاريا) وحمى الضّنْك (الدنجية) وداء شاغاس الطفيلي، وتطور أجهزة التخدير والتنفس المزودة بتكنولوجيا التحكم المؤتمت.
  • In the field of human health, the Committee noted, in particular, a new generation of robotic arms that could assist surgeons in non-invasive, endoscopic procedures, applications of remote sensing to the control of diseases such as haemorrhagic fever, malaria, dengue fever and Chagas' disease and the development of anaesthesia and respirator apparatuses with control automation technology.
    ففي ميدان الصحة البشرية، نوّهت اللجنة، على وجه الخصوص، بظهور جيل جديد من الأذرع الروبوطية التي يمكن أن تساعد الجرّاحين في طرائق الجراحة الباطنية بوسائل غير باضعة، وتطبيقات الاستشعار عن بعد على التحكم بأمراض مثل الحمى النـزيفية والبُرداء (الملاريا) وحمى الضّنْك (الدنجية) وداء شاغاس الطفيلي، وتطور أجهزة التخدير والتنفس المزودة بتكنولوجيا التحكم المؤتمت.
  • However, if we review the past development of United Nations organs and organizations, we have to admit that much of this was rather sectoral, ad hoc and always under the constraints of budgetary limitations. In short, I believe that the most important question put before us by the Secretary-General relates to the institutional development of the United Nations.
    ولكن إذا ما استعرضنا تطور أجهزة الأمم المتحدة ومنظماتها في الماضي، لا بد لنا من التسليم بأن الكثير من ذلك كان على نحو قطاعي وبتناول كل حالة على حدة وفي ظل قيود تتعلق بالميزانية، وقصارى القول، أعتقد أن المسألة الأكثر أهمية التي عرضها علينا الأمين العام تتصل بالتطور المؤسسي للأمم المتحدة.